在口译翻译中,口译员需要不仅仅准确地理解和转达语言,还需要考虑到不同文化背景和上下文的影响。口译员需要在翻译中做出适当的文化调整,以确保听众能够理解和接受翻译结果。提供忠实表达:口译员的目标是提供忠实和准确的翻译,尽量保持源语言的意思和表达方式。口译员需要尽力避免添加自己的解释或评述,以确保听众可以获得与源语言相近的体验。
注册账号 | 忘记密码